广州 雷阵雨 28℃~35℃
您的位置: 大洋网首页 >> 新闻中心 >>  娱乐







bookimage
明亡清兴六十年(下)
bookimage
品三国(下)
bookimage
罗素自选文集
bookimage
千万别娶大脚女人
bookimage
如何掌控你的一天24小时
bookimage
写给年轻人的简明世界史
·樱花厉魂 ·禅在红楼第几层 ·书的罗曼史 ·万岁!!娶个小男人 ·车神 ·增评校注红楼梦
·价值工程方法基础 ·巴菲特的新主张 ·发现价值 ·江恩精髓 ·终端整合传播 ·中国石文化
尚雯婕博客写法语诗出错 法语水平遭质疑

news.dayoo.com   2006年11月10日 20:28   来源: 重庆晚报

 

  本届超女冠军尚雯婕夺冠时,复旦的老师曾上台赞扬她的法语同声传译水平是“上海前五”,但近日尚雯婕在博客上贴出的一首法文诗却被人指出语法错误,分不清单复数,进而她的法文水平也受到了质疑。

  尚雯婕近日在博客上贴了一首法文诗,大意是总有一天会突破乌云见光明。但随即有人指出她犯了语法错误。短短一首小诗错误达四五处,被指出有“后者用复数、前者用单数”的语法失误、介词缺失、连接词不统一等等错误。质疑者称“诗中犯了连小学生都不会犯的错误,法语同声传译上海前五是怎么得来的?”

  对此,“芝麻”反应激烈,有人称张靓颖也说错英文,如把“真心英雄”翻译成“True Heart Hero”,把“你最爱谁”说成“Which One You Best Like”,但这都只是博客上的东西,又不是考试,何必这么较真?也有人表示不管尚雯婕法语水平好不好,他们一样支持。

  有意思的是,还有“芝麻”翻出了复旦大学教务处2003年批准尚雯婕等学生申请修计算机双学位的批文,而尚雯婕是个公认的“电脑白痴”,连贴图都不会。有芝麻笑称“原来三儿也是个爱偷懒、不好好上学的孩子。”

  

(编辑: LG )
RSS订阅 | 写给新闻中心 | 写给栏目编辑 | 推荐给朋友 | 打印此稿 | 关闭窗口
今日热点新闻
ȵƼ
Ѷ
׷ѷҩƷ Ѫѹشͻ ׷׷ô죿
Σ ׷䡰ڡѳʵ
 发表评论 匿名发表  用户名:    密码:
 相关文章
·尚雯婕厉娜许飞齐聚上海 10号举行签票会 (2006-11-09 11:06)
·因超女变大众偶像 尚雯婕称生活依然贫困 (2006-11-09 10:49)
·尚雯婕300万元代言成富婆 迎来代言黄金期 (2006-10-30 09:21)
·曝尚雯婕三百万代言杂志 当事人含糊其辞 (2006-10-29 21:34)
大洋网版权与免责声明:
1.凡本网注明来源为“本网专稿”、“大洋XX”的所有作品,包括文字与图片,未经本网授权不得转载。经本网授权使用作品的,请注明来源"大洋网"。违反上述声明者,本网将依法追究法律责任。
2. 凡本网注明"来源:XXX(非大洋网)"的作品,均转载自其它媒体,本网转载的目的在于传播更多信息,此类稿件并不代表本网观点,本网不承担此类稿件侵权行为的直接责任及连带责任。
3. 在本网论坛上发表言论者,文责自负,本网有权在网站内转载或引用(作者注明未经授权不能转载、引用除外),论坛的言论不代表本网观点。
4.如因作品内容、版权等需要同本网联系的,请在作品在本网发表之日起30日内联系020-81998168-3353,地址:广州市增槎路口广州日报印务中心五楼,邮编:510435,否则视为放弃相关权利。
新闻报料

广州日报:
(020)81919191
信息时报:
(020)34323111

 

版权所有 - 广州市交互式信息网络有限公司(大洋网) - 经营许可证编号:粤B2-20040381
广州日报报业集团 - 集团简介 - 广告服务 - 联系大洋 1999 - 2007