【网友改编】
改编一:我出来买酱油的
07年年末,北京某小学小学生张殊凡CCTV的新闻采访时对网络一句"很黄很暴力"的评语风靡网络。自此才有了很傻很天真,很X很XX的系列流行语。而前不久广州电视台随机采访市民:"请问您对CGX事件有何看法?"一位强人从容应答:“关我X事,我出来买酱油的。”此语在网络间迅速流传,各种PS和改编风靡一时,由此甚至派生出了酱油党。看来,08年的酱油,有的谈!
改编二:古龙版《打酱油》
夕阳,在脚底下。
好象整个天地都浸在夕阳的光芒里。
他走得很快。
心里揣着的某种目的人,走的岂非都很快。
路的尽头是什么呢,他没有想,他也不想去想。
这样的人,往往活得更开心一些。
改编三:小白兔和大灰狼
小白兔在森林里散步,遇到大灰狼迎面走过来,上来"啪啪"给了小白兔两个大耳贴子,说“叫你丫不戴帽子”。小白兔很委屈的撤了。
第二天,她戴着帽子蹦蹦跳跳的走出家门,又遇到大灰狼,他走上来“啪啪”又给了小白兔两个大嘴巴,说“我让你戴帽子。”
改编四:"打酱油"十国语言版
关我什么事,我来打酱油之十国语言版汉语:关我什么事,我来打酱油。
英语:It's none of my business,I come to buy some sauce。
德语:Ich bezogen,was ich kam zu einer Soja-Soße
法语:Je liés ce qui,j'en suis arrivé à une sauce de soja
荷兰语:Ik gerelateerd wat,kwam ik tot een sojasaus
俄语:Я,касающихся того,что я пришел к соевым соусом
西班牙语:Relacionados con lo que yo,me vino a un salsa de soja
意大利语:I relativi cosa,sono venuto a una salsa di soia
日语:私とは无関系、醤油を买いに来ただけだ。
韩语:나와아무런상관도없는데요,난그냥소스(간장)사러나왔거든~
希腊语:I σχετικ??τι,?ρθα σε μια σ?λτσα σ?για?













