警示提示信息译法表

news.dayoo.com 2008年05月04日 21:54来源: 大洋网

序号

中文名称

英文译法

208

请您注意上方

Watch Your Head

209

请爱请护林木

Please Protect the Trees

210

请保护古树

Please Protect Heritage Trees

211

请保护古迹

Please Protect Historic Sites

212

请爱护景区设施

Please Protect Scenic Facilities

213

请尊重少数民族习俗

Please Respect Ethnic Customs

214

参观路线

Visitor Route

215

门票价格/票价

Ticket Price

216

危险路段

Dangerous Area

217

游客须知/游园须知

Notice to Visitors

218

景区简介

Introduction

219

单行线

One Way

220

敬告

Attention

221

当日使用,逾期作废

Use on Day of Issue Only

222

凭票入场

Ticket Holders Only

223

团队入口

Group Tour Entrance

224

缆车入口

Cable Car Entrance

225

月票

Monthly Ticket

226

年票

Annual Ticket

227

淡季时间

Low Season/Off Season

228

旺季时间

High Season/Peak Season

229

集体票

Group Tour Tickets

230

允许拍照留念

Photos Allowed

231

票已售完

Sold Out

232

票已售出,概不退换

No Refund. No Exchange

233

系好安全带

Fasten Safety Belt

234

开园时间

Opening Time

235

布告栏

Bulletin

236

游客报警电话(110)

Police Call 110

237

示意图(导游图)

Sketch Map

238

游览图

Tourist Map

239

有佛事活动,请绕行

Detour. Buddhist Ceremony in Progress.

240

风力较大勿燃香,请敬香

Windy. No Incense Burning!

241

内部施工,暂停开放

Under Construction. Temporarily Closed.

242

严禁攀登

No Climbing

243

严禁倚靠

Stand Clear/No Leaning

244

禁止游泳

No Swimming

245

禁止钓鱼

No Fishing

246

非机动车禁止入内

Motor Vehicles Only

247

雷雨天禁止拨打手机

Cellphones Prohibited during Thunderstorms

248

前方弯路慢行

Bend Ahead. Slow Down!

249

请在台阶下等候

Please Stand Clear of the Steps

250

请您不要随意移动隔离墩

Don't Move Barriers

(编辑: zhfgch )

   上一页 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一页   >>|

发表评论 匿名发表 用户名: 密码:



新闻报料

广州日报:
(020)81919191
信息时报:
(020)34323111

商务信息

广州日报报业集团成员企业 广州市交互式信息网络有限公司(大洋网) 版权所有(C) 1999-2008
经营许可证编号:粤B2-20040381  信息网络传播视听节目许可证:1906152
大洋简介 - 广告服务 - 版权声明 - 联系我们 - 招聘信息