一些童话故事早已家喻户晓,是人们一生中难以错过的经典中的经典,如《皇帝的新装》《睡美人》《三只小猪》……但还有一些故事或许我们很少听说,但在欧洲已经流传百年。《大故事书》包含的100篇童话涵盖了来自享誉世界大作家、诗人、民俗学家的71篇经典中的经典作品,以及29篇流传欧洲数百年的民间童话。体量大、涵盖内容多,几乎覆盖了欧洲所有童话故事,仿佛带你走遍欧洲的各个时代,感受原汁原味的文化与智慧。

童话、民间故事作为一种传承人类一代代记忆和朴素价值观的载体,并不是单纯的“王子和公主幸福地生活在一起了”那么简单,它的背后有非常丰富的价值观,也涵盖了社会、法律、道德等各个层面的内容。
对于经典童话而言,译文的选择显得非常重要,好的译文流畅、灵动、充满趣味,既保留原文的韵味,又非常有代入感。本书译者是上海外国语大学德语系硕士钟皓楠,在处理不同篇目时,不仅达到了上述要求,还突出了不同类型故事的语言特点。
《大故事书》不仅仅吸取了著名欧洲童话经典,而且还收录了非常多的民间童话,这些来自口口相传的故事,用一种简朴和直接的语言表达,这让这些充满异域特色的故事更加通俗易懂,直率而充满魅力。
书中大部分故事中配有若干黑白铅笔画,搭配上绚烂的水彩画,仿佛绘者通过插画向我们展示童话世界是如何构建的。这些精美的插画与天马行空的故事糅合,构建出一个色彩斑斓的童话世界,呈现在读者面前,让读者能够“沉浸式”畅游在奇幻世界。
文/广州日报新花城记者:孙珺
图/广州日报新花城记者:孙珺
视频/广州日报新花城记者:孙珺
广州日报新花城编辑 戴雨静























































