戴起狮头,你就是雄狮!5月9日,音乐剧《雄狮少年》粤语版作为广州艺术季2024开幕演出,在广州大剧院迎来内地首秀,该剧改编自现象级同名国漫电影IP,由粤港澳大湾区知名班底制作,音乐剧界的“铁三角”作曲高世章、作词岑伟宗、编剧张飞帆合力创作,郑君炽、陈科铭、朱栢谦、陈洁仪、覃一凡、唐晓枫、刘兆康等一众实力派演员携手出演,共同为观众呈现平凡少年不懈追梦的动人故事。
5月10日,该剧主创主演媒体见面会在广州大剧院举行。该剧作曲、编曲、音乐总监高世章表示:“这是粤港澳大湾区一次特别难得的合作。普通话版从广州出发,到粤语版香港演出,都获得了很大的成功,不然不敢带它回广州跟大家见面。未来,我们也希望世界上更多的人看到《雄狮少年》。”
据悉,该剧将在广州大剧院持续演出至5月14日。在广州连演7场后,将赴佛山、珠海、深圳开展首轮大湾区巡演,以高品质文艺作品推动湾区文化交流,助力以醒狮为代表的优秀岭南文化“破圈出海”,彰显湾区文化独特魅力。
演出现场——
少年追梦,高燃现场引发观众共情共鸣
“音乐好听,故事流畅。燃!少年,去敲响你心中的鼓点吧!”“富有饱满的生命力,温暖且有信念。”“满满的岭南风情,看完想加场!”5月9日,音乐剧《雄狮少年》粤语版首登广州大剧院,连续两晚的演出下来,观众好评如潮。
舞台上,一幅少年追梦的画卷在音乐、舞蹈和舞狮的交汇演绎下徐徐展开。故事情节婉转曲折,台词笑中有泪,演出过程中气氛热烈,掌声和欢呼声不断,不少观众被主人公阿娟坚忍不拔、勇往直前的精神所打动。
放弃纵有万般理由,坚持只须一个就够!音乐剧《雄狮少年》粤语版的热血上演,不仅为观众带来了一场视听盛宴,更用音乐激励人心,致敬每一个拼搏奋斗的湾区追梦人,鼓励人们只要心中有梦,就要勇敢去追。
在剧中饰演阿娟的香港演员郑君炽表示:“我相信观众绝对会感受到共情和共鸣,首演当晚,观众很热情,看得很专心,结束时的鼓掌和欢呼让我非常感动,对我来说是非常甜美的东西。”
“粤语版首演回到广州,有期待也紧张。”在剧中饰演阿珍的陈洁仪表示,“广州观众真的很棒!好像大家都很喜欢音乐剧,所有的鼓掌都在节奏上,有些我们觉得他们不太能感受到的点,他们都接得很好。”
粤语和醒狮,被赋予新的生命和活力
以粤语为线,醒狮为题,音乐剧《雄狮少年》粤语版展现了粤语独特的韵律和魅力。粤语和醒狮作为岭南文化的重要符号,在音乐剧中被赋予了新的生命和活力。通过精彩的故事、丰满的形象、动听的音乐,岭南文化生动活泼地体现在文艺作品中。
大湾区主创团队在保留原故事精髓的基础上,为音乐剧《雄狮少年》粤语版注入了更多本土元素和文化内涵,使得整个作品更具地域特色和时代感。
鼓声是传统舞狮中必不可少的音乐元素,在传统舞狮中它将唤醒沉睡的雄狮。作曲高世章将鼓乐贯穿全剧,融汇多元音乐风格,融合流行曲、摇滚、抒情调、地方戏曲、山歌、弗朗明戈舞曲等音乐元素,用音乐谱写少年追梦的心声。“鼓声代表着主人公阿娟的梦想在心中回响的声音,寄托着阿娟对舞狮的热爱,象征着阿娟不轻言放弃拼搏向上的进取精神,受到鼓声的启蒙,阿娟有了人生方向,大步向前。”高世章说,“我们还给剧中主要人物角色在音乐上设置了主题动机,随着人物的出现和剧情的进展,这段动机旋律会在剧中衍生出不同的变奏,以音乐推动剧情发展,激荡情感。”
粤语版《雄狮少年》的歌词让不少观众感到自然、接地气,这是如何做到的呢?几位主创都提到,首先粤语就是非常接地气的语言。作词岑伟宗对于两个版本歌词表现的不同有更深刻的感受。他透露,创作过程中他有自己的“语感层次”,“不同唱段语言环境不同,使用的字眼层次也是不同的,这样听起来就会更自然”。他同时表示,粤语版和普通话版本的歌词不仅仅是语言符号的转换。“使用符合地域特点的生活词汇很重要,所以歌词会根据粤语、普通话的语汇特点进行调整,两个版本并不是一字一句地对应转换。”岑伟宗说,“粤语声调多、音乐性强、语句信息量大,观众听起来会觉得很有趣。”岑伟宗说。
岑伟宗和编剧张飞帆在剧中运用的大量粤语俗语,不仅使得角色之间的对话更加生动、有趣,也增添了浓厚生活气息,让观众更加深入地了解和感受岭南语言艺术的魅力。
“狮王两雄狭路逢,步步高处比采青”,在传统醒狮大赛中,各狮队往往通过在凳桩上比武采青一决胜负,音乐剧《雄狮少年》粤语版将传统的凳桩与现代舞台设计相结合,通过四组可移动凳桩拼接组合的方式,创造出不同的情境和氛围,将观众带入不同的空间中,增强了剧情的紧凑感和节奏感。
该剧的舞台设计融入了一个独特的创意元素——狮眼眼眶。在《雄狮少年》一曲中随着音乐的节奏逐渐加快推进至高潮,舞台上方缓缓掉下一个圆框,精准地落在舞台背后精心设计的狮眼眼眶的中间,意味着狮眼完成点睛,同时也唤醒了少年无限壮志。
全员演技在线,生动诠释剧中人对梦想的不懈追求
演出中,演员们需要同时兼顾歌唱、舞蹈、表演和舞狮,这对他们的体力和技能都是极大的考验,他们用精湛的表演展现出剧中角色对梦想的执着追求和不懈努力。
“从接触音乐剧开始,我就一直梦想能演一个粤语的音乐剧,那就太幸福了。”在普通话版中饰演阿娟的陈科铭在粤语版中继续出演阿娟,“我是广东人,在舞台上讲粤语,我觉得非常亲切。其实粤语自带接地气、很生活化的那种感觉,所以在舞台上演感觉更真实。”
这次阿娟有不一样的调整。“会更主动一些。我像一个小队长,带着小伙伴们一起追梦,从病猫变雄狮。另外,整个人物的线条、说台词的感觉、所唱的歌词都非常接地气,演起来非常爽。”陈科铭表示,“阿娟很厉害,又很平凡,每个人都能从他身上看到自己的影子,我自己也有顶硬上的精神。”
“阿娟的心中有一团火。”郑君炽说,“剧中人的故事让我产生共情,我也在想自己当年想要成为音乐剧演员的时候遇到了什么样的困难。热爱一件事情其实是痛苦的,越热爱就越痛苦。但是如果可以熬过来的话,其实它是非常甜蜜的。我希望观众看这部剧的时候也能感受到这种力量,以后遇到困难的时候也可以想想这部剧,希望可以给他们力量。”
“粤语版是全新编排,几乎是在演两部不同的音乐剧。”在普通话版和粤语版都饰演阿珍一角的陈洁仪表示,“最大的挑战就是体力和状态。”
《雄狮少年》两个版本中一共有4位演员演绎“咸鱼强”。“阿珍要抓到不同的咸鱼强的特质。比如陈小春很怕老婆,李秋盟很喜欢撒娇,所以我对陈小春很严厉,对李秋盟就很可爱。”陈洁仪说,“朱栢谦是最‘废’的咸鱼强,虽然不似当年模样,但还是有那种气度在。”
粤语版中的另一位“咸鱼强”许乐表示:“每个人心中都有一个咸鱼强。阿娟的蜕变也是咸鱼强的蜕变。一些事情迎难而上了,会发现自己原来也能做到。”
演员的每一次跃动、每一个转身,每一句唱词,都诉说着剧中角色在追梦路上的坚持与奋斗。
同声同气,粤港澳大湾区艺术家的一次深度合作
“此次演出汇集了粤港澳大湾区的优秀艺术家、创作者和表演、制作团队,从创作到台前幕后都是大湾区的一次深度合作。”音乐剧《雄狮少年》粤语版制作人、广州大剧院副总经理陈睿说。
同根同源的岭南文化让粤港澳大湾区艺术家同声同气,共同融入创作,以文艺筑台搭桥推进人文湾区的建设,增强粤港澳大湾区一水同舟、团结奋进的精神内核,构筑湾区人民共有的精神家园。
朱栢谦
在剧中出演咸鱼强的朱栢谦也是该剧的执行导演,他表示:“我很喜欢广州。和内地演员合作,感受到他们都有纯真的心灵和高超的技巧,很开心跟他们合作。陈科铭很有责任心,这种责任心很吸引人,我就跟他说你要享受表演,他很聪明,很快就进入了享受表演的境界。饰演娟然的覃一凡天赋好,又很认真,她个子不高,但是表演力、穿透力、创造力都很强、很动人。”
编剧张飞帆认为,“香港、内地团队的合作能够发挥各自的优势。香港有做音乐剧的经验,内地有丰富的音乐剧人才、市场和资源,合作也是很好的学习交流机会,我们一起集合力量去做出更好的华语原创音乐剧作品。”
张飞帆
张飞帆还表示,发展华语原创音乐剧是必然的趋势,“无论是普通话还是粤语,语言特色是我们的优势,因此我们在选择音乐剧题材和歌曲时会有我们自己的风格,这是不同于西方音乐剧的。希望未来大湾区有更多的合作机会,不断深化合作模式,做出更多属于我们自己的音乐剧,让世界看到我们的作品”。
文/广州日报全媒体记者:张素芹 见习记者 陆漪蔚
图/广州日报全媒体记者:王维宣 实习生 蔡任栋 部分来自广州大剧院